Разрозненный (en. Disjointed)

Translation into Russian

But it is a pity to me to see that such perfectly-disjointed football players, such as Titov and Mostova, have not yet tried their forces either with the children's teams, nor with the clubs of the lower divisions.
Но мне обидно видеть, что такие прекрасно разбирающиеся в футболе и знаковые для клуба фигуры, как Титов и Мостовой, до сих пор не попробовали своих сил ни с детскими командами, ни с клубами низших дивизионов.
Example taken from data source: News_Ru_v0
Though humanitarian needs were met quickly, the relief response was not predicated on joint needs assessments by agencies, bilateral donors, and Governments, and therefore tended to be somewhat disjointed.
Хотя потребности в гуманитарной помощи были быстро удовлетворены, оказание чрезвычайной помощи не было основано на совместных оценках потребностей, проводимых учреждениями, двусторонними донорами и правительствами, и в результате наблюдалась тенденция к некоторой разобщенности усилий.
Example taken from data source: MultiUN_v1
But the EUs current disjointed structure will not hold.
Но нынешняя разобщенная структура ЕС не выдержит.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Among the consequences are inadequate planning, disjointed needs assessment and erratic resource mobilization.
В результате имеют место неадекватное планирование, разнобой в оценках потребностей и ошибки в мобилизации ресурсов.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The problem in many developing countries is that regulation, planning and management of the different elements of trade-supporting infrastructure are highly disjointed and without effective coordination.
Во многих развивающихся странах проблема заключается в том, что регулирование, планирование и управление применительно к разным элементам инфраструктурной поддержки торговли носят весьма разрозненный характер и отличается отсутствием эффективной координации.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Integrated policies and action carried out in a regional framework can be much more effective than disjointed and piecemeal efforts.
Единая политика и совместные действия в масштабах всего региона могут оказаться значительно более эффективными, нежели разрозненные и половинчатые меры.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Other disjointed notes indicate that there was to be a description of Gondolin as seen by Tuor from far off; that Ulmo's cloak would vanish when Tuor spoke the message of Turgon; that would be explained why there was no Queen of Gondolin; and that it was to be emphasized, either when Tuor first set eyes upon Idril or at some earlier point, that he had known or even seen few women in his life.
Другие разрозненные заметки дают понять, что в повесть должно было войти описание Гондолина, увиденного Туором издали; что плащ Ульмо исчез, как только Туор передал послание Тургону; что было объяснено, почему в Гондолине нет Королевы; и должно было быть подчеркнуто, когда Туор взглянул на Идриль, или еще раньше, что Туор знал и видел за всю свою жизнь лишь немногих женщин.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9