Распутывать (en. Disentangle)
Translation into Russian
The device is positioned so that it is not visible when the operator is looking at the tool, and operators can easily disentangle the transmission media lines while the tool is running.
Устройство располагается таким образом, чтобы оно не было видимым, когда оператор смотрит на инструмент, и операторы могут легко распутывать передающие рабочую среду линии во время работы инструмента.
Example taken from data source: ParaPat_v0 We cannot disentangle in our minds the idea of justice from that of peace.
Мы не можем отделить в нашем сознании идею справедливости от идеи мира.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Paul Davies and collaborators have suggested that it is in principle possible to disentangle which of the dimensionful constants (the elementary charge, Planck's constant, and the speed of of which the fine-structure constant is composed is responsible for the variation.
Пол Дэвис с сотрудниками предположили, что в принципе можно определить, какие из размерных констант (элементарный электрический заряд, постоянная Планка и скорость света), из которых комбинируется постоянная тонкой структуры, являются ответственными за изменения.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 But in our times, America cannot and must not disentangle itself from the world.
Но в наше время Америка не может и не должна отстраняться от остального мира.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 Do you want to disentangle and understand the complex interaction of development, education, and learning?
Хотите ли вы разобрать и понять сложное взаимодействие развития, образования и обучения?
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 In many cases, however, it may be difficult to disentangle the effects, particularly when the estimates have to be based on deviations from the trend.
Однако во многих случаях довольно сложно вычленить последствия, особенно если оценки основываются на отклонении от общей тенденции.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 However, because adherence to the separate entity approach means that each group member is only liable to its own creditors, it may become necessary, where insolvency proceedings have commenced against one or more of the members of that group, to disentangle the ownership of their assets and liabilities.
Однако, поскольку при подходе, предполагающем самостоятельность юридических лиц, каждый член группы несет обязательства только перед своими собственными кредиторами, производство по делу о несостоятельности, открытое в отношении одного или более членов такой группы, может потребовать выяснения того, какие именно активы и пассивы им принадлежат.
Example taken from data source: MultiUN_v1