Отрицание (en. Denial)
Translation into Russian
Denial of service vulnerability in libskia.
Отказ в обслуживании в libskia.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 Many are in denial about the problem, and do not even report their situation to the United Nations.
Многие отрицают наличие проблемы, и даже не сообщают о ситуации в ООН.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 According to one account, "No denial of the charge was ever made by the Senator".
Согласно одному из сообщений, "Сенатор никогда не отказывался от обвинения".
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Even denial of hydrological data in a critically important season can amount to the use of water as a political tool.
Даже опровержение гидрологических данных в критически важный сезон может являться политическим инструментом.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 So whoever does righteous deeds while he is a believer - no denial will there be for his effort, and indeed We, of it, are recorders.
Кто делает доброе, пребывая верующим, усердная деятельность того не будет отринута: за ним ее Мы запишем.
Example taken from data source: Tanzil_v1 This is one of those things I show to my students because it's a complete bastardization a denial of any rules of perspective.
Это одна из вещей, которую я обязательно показываю своим студентам, потому что это полное нарушение, отрицание всех законов перспективы.
Example taken from data source: TED2013_v1.1 Some choose to formulate it in terms of a denial of justice: local remedies need not be exhausted when there is a denial of justice.
Некоторые предпочитают формулировать его с точки зрения отказа в правосудии: нет нужды в исчерпании местных средств правовой защиты при отказе в правосудии.
Example taken from data source: MultiUN_v1