Лихой (en. Dashing)
Translation into Russian
Mrs Dorothy Mort was having an affair with dashing young doctor Claude Tozer.
У миссис Дороти был роман с молодым врачом Клодом Тозером.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 While we welcome the efforts undertaken by the parties to the conflict and the regional and international mediators, which may lead to a restoration of lasting peace in the southern Sudan following the dashing of many earlier hopes, my delegation remains aware of the fragility of the process under way, the challenges confronting it, and the danger that it may be knocked off track at any moment.
Приветствуя усилия, предпринятые сторонами в конфликте и региональными и международными посредниками, которые могут привести к восстановлению прочного мира на юге Судана после того, как не оправдалось так много надежд, моя делегация по-прежнему осознает хрупкость нынешнего процесса и угрозу его срыва в любой момент.
Example taken from data source: MultiUN_v1 But now, just six months later, the promise of education for all refugees is about to be broken, dashing the hopes of millions of Syrians.
Но сегодня, всего шесть месяцев спустя, обещанное образование для всех беженцев вот-вот будет нарушено, разбивая надежды миллионов сирийцев.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 And now it poses in front of cameras in the south-east, demonstratively humiliating the whole region and dashing over the people.
А теперь позирует перед камерами на юго-востоке, демонстративно унижая целый регион и издеваясь над людьми.
Example taken from data source: News_Ru_v0 At the second stage frequent dashing displacements of roller from massaged tissue on entire surface of fascia are performed above pectoralis major and deltoid muscle for 35-40 sec.
На втором этапе - частые, штрихующие сдвигания валика из массируемой ткани по всей поверхности фасции над большой грудной и дельтовидной мышцей 35-40 сек.
Example taken from data source: ParaPat_v0 Without a firm determination on the part of the international community to respond meaningfully to the extremely serious violations of human rights referred to in the report, the tradition of impunity which prevailed in Iraq would continue, dashing hopes for the re-establishment of the rule of law and the establishment of peace and stability in the region.
Если бы не воля международного сообщества к принятию решительных мер в ответ на серьезные нарушения прав человека, о которых говорится в докладе, то господствующая в Ираке традиция безнаказанности, которая препятствует восстановлению господства права и укреплению мира и стабильности в регионе, сохранялась бы.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Nationalist leaders are used to dashing liberals' hopes.
Националистическим лидерам не привыкать лишать либералов надежды.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1