Напихивать (en. Cram)

Translation into Russian

"The reason Boeing are doing this is to cram more seats in to make their plane more competitive with our products" said Kevin Keniston, head of passenger comfort at Europe's Airbus.
"Причина, по которой Boeing делает это, состоит в том, чтобы втиснуть больше мест и сделать свой самолет более конкурентоспособным по сравнению с нашими разработками", - сказал Кевин Кенистон, глава отдела комфорта пассажиров Airbus в Европе.
Example taken from data source: WMT-News_v2019
If the nonce parameter is present, the CRAM-MD5 method is used.
Если присутствует параметр nonce, то используется метод CRAM-MD5.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
Ms. Cram-Martos said that the Specialized Section had an important role in ensuring the quality of seed potatoes which in turn ensures the quality of potatoes used for consumption.
Г-жа Крам-Мартос заявила, что Специализированная секция играет важную роль в обеспечении качества семенного картофеля, а следовательно, и качества продовольственного картофеля.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Ms. Virginia Cram-Martos would be head of the first branch and Mr. Hans Hansell head of the second.
Первую службу будет возглавлять г-жа Виржиния Крам-Мартуш, а вторую службу - г-н Ханс Ханселл.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Is it possible to cram a picture in RichEdit, like in Word?
Можно ли запихать картинку в RichEdit, типа как в Word?
Example taken from data source: CCAligned_v1
It's really hard to cram a full symphony into a small theater, and it's really hard to do that for every theater in the world.
Очень сложно втиснуть симфонический оркестр в маленький театр, и ещё сложнее это сделать для каждого театра в мире.
Example taken from data source: TED2020_v1
45. Mr. Cram (Canada), speaking also on behalf of Australia and New Zealand, said that the three delegations were encouraged by the efforts of ICSC to strengthen and streamline its working methods.
45. Г-н Крэм (Канада), выступая также от имени Австралии и Новой Зеландии, говорит, что делегации этих трех стран воодушевлены усилиями КМГС в области укрепления и упорядочения методов ее работы.
Example taken from data source: UNPC_v1.0