Жалоба (en. Complaint)

Translation into Russian

It didn't sound like a complaint, exactly, but just a way to let me know, a kind of tender admission, to remind me that he knew he was giving himself over to a voracious, unfinished path that always required more.
Звучало это не как жалоба, а как способ дать мне понять своего рода смиренное принятие, напомнить мне, что он знал, что отдавал всего себя ненасытному, незавершённому пути, всегда требующему больше.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
Does anybody else have a complaint?
У кого-нибудь ещё есть жалобы?
Example taken from data source: Tatoeba_v2022-03-03
Numerous authorities have advised people to stop sending complaint forms via email.
Власти различного уровня посоветовали людям прекратить отправку форм жалоб по электронной почте.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
Two farmers, Thomas Lee and Tinie Causby, who raised chickens, had a significant complaint because of these technologies.
У двух фермеров, Томаса Ли и Тини Козби, которые разводили цыплят, возникла значительная жалоба из-за этих технологий.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
Confirmation of acceptance of a complaint by the Complaint Department.
Подтверждение принятия жалобы Отделом урегулирования жалоб.
Example taken from data source: CCAligned_v1
As a rule, the commission receives a complaint and, if it appears to be within the commission's jurisdiction, the commission investigates the matter.
Как правило, комиссия принимает жалобу и, если она относится к юрисдикции комиссии, комиссия расследует дело.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
Previously, if an employee wanted to report a problem, he or she had to find a phone number or email for corporate headquarters, lodge a formal complaint, and hope it was taken seriously.
Раньше, если сотрудник хотел сообщить о проблеме, ему или ей приходилось искать номер телефона или мейл головного офиса, подавать официальную жалобу и надеяться, что к ней отнесутся серьёзно.
Example taken from data source: WMT-News_v2019