Заставить (en. Compel)
Translation into Russian
Circumstances compel us to return to this problem.
Обстоятельства заставляют нас вернуться к этой проблеме.
Example taken from data source: News_Ru_v0 The state can support its development, preservation, and renewal, but cannot compel its existence.
Государство может поддерживать ее развитие, сохранение и обновление, но не может заставить ее существовать.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 We hope that the Council will compel Israel to abide by the resolutions pertaining to this conflict.
Мы надеемся, что Совет заставит Израиль соблюдать положения резолюций, имеющих отношение к данному конфликту.
Example taken from data source: MultiUN_v1 The law does not compel the impossible.
Закон не требует невозможного.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 It was the custom to compel the condemned man to carry the crossbeam to the site of the crucifixion.
Было принято заставлять осужденного самого нести перекладину к месту распятия.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 Have no doubt - there are only few nations in the world that know the worth of peace as we do. But again, let no one have a doubt that we are a nation whose dignity is not for sale, whom will be impossible to compel to take steps which are contrary to our dignity and the sense of fairness, as well as to the international norms.
Пусть никто не сомневается, в мире есть единицы народов, которые знают цену миру так, как мы. Вновь, пусть никто не сомневается, мы - народ, чьё достоинство не является предметом торга, кого невозможно угрозами вынудить к шагам, которые противоречат нашему достоинству и чувству справедливости, также нормам международного права.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Section 374 makes it an offence to unlawfully compel any person to labour against his will.
В разделе 374 преступлением объявляется незаконное принуждение любого лица к работе против его желания.
Example taken from data source: MultiUN_v1