Пропасть (en. Chasm)
Translation into Russian
The aerial strikes irresponsibly launched by Israel against the sovereign territory of the Syrian Arab Republic on 5 October further deepened the chasm and mistrust between both sides.
Воздушные удары, безответственно нанесенные Израилем по суверенной территории Сирийской Арабской Республики 5 октября этого года, привели к еще большей непримиримости и недоверию с обеих сторон.
Example taken from data source: MultiUN_v1 So what's the problem, why has this chasm opened up, and what can we do to fix it?
В чем же проблема, почему вдруг открылась такая пропасть, и что можно сделать, чтобы это исправить?
Example taken from data source: TED2013_v1.1 Obviously, it is impossible to build common prosperity when there is a huge chasm between the North and the South.
Очевидно, невозможно достичь общего процветания, когда есть огромный разрыв между Севером и Югом.
Example taken from data source: MultiUN_v1 One way to overcome this chasm is to introduce into the UN Charter a new chapter devoted to human rights and to reformulate Chapter IV, which concerns the use of force in international relations.
Один из способов преодоления этого глубокого противоречия заключается во введении в Устав ООН новой главы, посвященной правам человека и новой формулировке Главы IV, в которой идет речь об использовании силы в международных отношениях.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 Clearly, it will result in a platform for exchanges that will undoubtedly help to bridge the chasm of misunderstanding and resentment that exists between civilizations.
Очевидно, что это приведет к созданию платформы для диалога, который, без сомнения, поможет преодолеть ту пропасть непонимания и неприятия, которая разделяет цивилизации.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 The work of the international community in poverty alleviation must be accelerated as the chasm between the rich and the poor continues to widen.
Международное сообщество должно активизировать свои усилия в области сокращения масштабов нищеты, ибо пропасть между богатыми и бедными продолжает расти.
Example taken from data source: MultiUN_v1 But it also typifies the growing chasm between the Security Council and the General Assembly.
Однако оно также свидетельствует о растущем разрыве между Советом Безопасности и Генеральной Ассамблеей.
Example taken from data source: MultiUN_v1