Бурный (en. Boisterous)
Translation into Russian
These charming streets are now filled with boisterous bars and unique boutiques.
Эти очаровательные улицы теперь заполнены шумными барами и уникальными бутиками.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 The delegation indicated that the country was host to a boisterous free press - including some media outlets that were highly critical of the Government - and a lively and largely unregulated Internet blogosphere.
Делегация отметила, что в стране бурно развивается свободная пресса, включая ряд информационных агентств, подвергающих правительство ощутимой критике, а также оживленная и по большому счету нерегулируемая Интернет-блогосфера.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 I want to ask you to join me in believing again that Lee Kuan Yew, the Chinese Communist Party and indeed the Eurogroup are wrong in believing that we can dispense with democracy that we need an authentic, boisterous democracy.
Я хочу попросить вас снова поверить в то, что Ли Куан Ю, Коммунистическая партия Китая, а также Еврогруппа ошибочно предполагают, что мы обойдёмся без демократии, и в то, что мы нуждаемся в подлинной, настоящей демократии.
Example taken from data source: TED2020_v1 The boisterous flowing of economical processes conditioned the sharpening of social contradictions.
Бурное протекание экономических процессов обусловило обострение социальных противоречий.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 It may be tranquil, ancient and quiet, or energetic, modern and boisterous.
Она может быть спокойной, старинной и тихой или энергичной, современной и шумной.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9 The Kremlins boisterous claims, though, suggest not strength but nervousness.
Однако шумные заявления Кремля свидетельствуют не о силе, а о нервозности.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1 But we and co-director Campbell Scott were further amazed by Villa when in the editing room, we chanced upon his boisterous "Tic Ti, Tic Ta" and his shamelessly romantic "La Strada del Bosco".
Но мы и содиректор Кэмпбелл Скотт были еще больше поражены Виллой, когда в монтажной комнате мы наткнулись на его неистовый "ТИК-ти, ТИК-та" и его романтическую "Лесная дорога".
Example taken from data source: WikiMatrix_v1