Пробуждение (en. Awakening)

Translation into Russian

This is why music is immensely important in the awakening of sensibility, in the forging of values and in the training of youngsters to teach other kids.
Поэтому музыка играет необычайно важную роль в пробуждении восприимчивости, в формировании ценностей и в подготовке молодого поколения к обучению других детей.
Example taken from data source: QED_v2.0a
Yet the Haitian people await the awakening of the conscience of the world to restore their dignity and freedom.
Тем не менее гаитянский народ ждет, когда совесть мира пробудится и поможет ему восстановить свое достоинство и свободу.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
If we are to eliminate violent conflict, we must commit ourselves to a moral and spiritual awakening.
Если мы намерены искоренить насильственные конфликты, мы должны встать на путь морального и духовного пробуждения.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The world is awakening to the reality that the proliferation of land-mines poses a major obstacle to development and must be halted.
Мир начинает осознавать тот факт, что распространение наземных мин является крупным препятствием на пути развития и должно быть остановлено.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
In this awakening it is realized that observer and observed are not distinct entities, but mutually co-dependent.[34][35].
В таком контексте пробужденённый осознаёт, что наблюдатель и наблюдаемый не отдельные, но взаимозависимые сущности[34][35].
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
Be the first to review DVD - Direct Awakening Cancel reply.
Будьте первым, кто оставил отзыв на DVD - Direct Awakening Отменить ответ.
Example taken from data source: CCAligned_v1
The good news is that the economies of the Arab Awakening countries do not suffer from the deep distortions that characterized post-communist Europe.
Положительные стороны заключаются в том, что экономики стран Арабского пробуждения не страдают от серьезных искажений, которыми характеризовалась посткоммунистическая Европа.
Example taken from data source: News-Commentary_v16