Отречься (en. Abdicate)

Translation into Russian

The United Nations must never abdicate its ethical responsibility to safeguard and defend the human rights of individuals throughout the world.
Организация Объединенных Наций не должна уклоняться от своей моральной ответственности за обеспечение и защиту прав человека во всем мире.
Example taken from data source: MultiUN_v1
Yuan Shikai was forced to abdicate and died on June 6, 1916.
Юань Шикай был вынужден отречься и умер 6 июня 1916 года.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
That is proper - so long as we work together, support each other and do not abdicate our collective responsibility.
И это правильно - при условии, что мы действуем сообща, поддерживаем друг друга и не отрекаемся от нашей коллективной ответственности.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Selim then returned from Crimea, forced Bayezit to abdicate the throne in favor of himself, and was crowned as Selim I. Ahmet continued to control a part of Anatolia in the first few months of Selim's reign.
Тогда Селим вернулся из Крыма, вынудил Баязида отречься от престола в свою пользу и был коронован под именем Селима I. Ахмет продолжал контролировать часть Анатолии в первые несколько месяцев правления Селима.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
My husband refused to abdicate his responsibilities or abandon his people.
Мой муж отказался отречься от ответственности или оставить свой народ.
Example taken from data source: CCMatrix_part1_v1
My son a true leader does not abdicate at the start of a crisis.
Сын мой настоящий лидер не отрекается от престола в переломный момент.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
The Assembly should therefore not abdicate that responsibility to any other body or organ, including the Security Council.
Поэтому Генеральная Ассамблея не должна уступать эту функцию никакому другому органу, включая Совет Безопасности.
Example taken from data source: UNPC_v1.0

Synonyms