Reprimand (Rimproverare)
/ˈrɛprɪˌmænd/
Translation into Italian
Mr President, I wish to thank the two Commissioners for their statements and say to Commissioner Bolkestein that his acceptance of the reprimand that, as he himself says, we gave the Commission, does him credit.
Signor Presidente, desidero ringraziare i due Commissari per le loro dichiarazioni, nonché dire al Commissario Bolkestein che gli fa onore accettare la critica che, come ammette egli stesso, la Commissione ha ricevuto dal Parlamento.
Data source: Europarl_v8 A reprimand like that would have ruined Kutzler's career.
Una reprimenda come quella avrebbe rovinato la carriera di Kutzler.
Data source: OpenSubtitles_v2018 If the quaestors did not give any such permission, I think that Cefic has clearly breached its undertakings as a lobbyist and should therefore have its access pass withdrawn or at least receive a harsh reprimand.
Qualora i questori non abbiano concesso alcuna autorizzazione di questo genere, penso che il Cefic abbia chiaramente già violato i suoi impegni di lobbista e di conseguenza che debba vedersi ritirare il pass di accesso o almeno che debba ricevere una severa reprimenda.
Data source: Europarl_v8 His most famous work, the sirventes contra Roma ("sirventes against Rome", actually entitled D'un sirventes far), was a strong reprimand for the papacy, its violent character probably engendered by the circumstances of its composition: Guilhem wrote it while he was in Toulouse besieged by the Crusaders in 1229.
La sua opera più famosa, il sirventes contra Roma ("sirventes contro Roma", intitolata in effetti D'un sirventes far en est son que m'agensa), è una forte reprimenda rivolta contro il papato, il cui carattere violento probabilmente è generato dalle circostanze della sua composizione: Guilhem la scrisse mentre di trovava a Tolosa assediato dai crociati, nel 1229.
Data source: WikiMatrix_v1 The staff member may, if he wishes, respond to the warning or reprimand.
Se lo desidera, l’agente può rispondere all’ammonimento o alla nota di biasimo.
Data source: JRC-Acquis_v3.0 We demand a sharp reprimand and delegalisation of the fascist party in question, which is doing something that can inflict the greatest harm on Europe: it is destroying trust between European nations that are striving for the common good.
Chiediamo una netta censura e la messa al bandodel partito fascista in questione, che sta compiendo qualcosache può infliggere il più grave colpo all'Europa: sta distruggendo la fiducia fra nazioni europeeche si stannoimpegnando per il bene comune.
Data source: Europarl_v8 I usually reprimand those children as if they were my own children or siblings.
Di solito sgrido quei bambini come se fossero i miei figli o fratelli.
Data source: GlobalVoices_v2018q4