Translation of "Quantity" into Italian
to
Quantity / Quantità
/ˈkwɒntɪti/
In such cases, the quantity and complexity of the information to be supplied would exceed reasonable limits and create an undue administrative burden.
In questi casi la quantità e complessità delle informazioni da fornire eccederebbero limiti ragionevoli e comporterebbero un indebito onere amministrativo.
Data source: ELRC-2020-EUIPO_2017_v1 Coll MacDonald of Colonsay raided Hirta in 1615, removing 30 sheep and a quantity of barley.
Coll MacDonald di Colonsay razziò Hirta nel 1615 portando via 30 pecore e molto orzo.
Data source: Wikipedia_v1.0 Total quantity of protein is 80-120 mg/ml.
La quantità totale di proteina è pari a 80-120 mg/ml.
Data source: EMEA_v3 Firstly, the meaning of the expression contained in the trade mark is clear, since it promotes a greater quantity of colour.
In primo luogo, il significato dell’espressione contenuta nel marchio è chiaro, giacché inneggia a una maggior quantità di colore.
Data source: ELRC-1078-EUIPO_law_v1 With American advice, emphasis was placed on quality rather than quantity.
Con la consulenza americana, l'accento venne posto sulla qualità piuttosto che sulla quantità.
Data source: WikiMatrix_v1 A unit of measurement is a definite magnitude of a physical quantity, defined and adopted by convention or by law, that is used as a standard for measurement of the same physical quantity.
In fisica, un'unità di misura è una quantità prestabilita di una grandezza fisica definita e adottata per convenzione o per legge e utilizzata come termine di riferimento per la misura di grandezze della stessa tipologia.
Data source: Wikipedia_v1.0 Additions that are just indications of characteristics of the goods and services, such as their kind, quality, quantity, intended purpose, value, geographical origin or the time of production of the goods or of rendering of the services, do not in general constitute use of a variant but use of the mark itself.
Le aggiunte che consistono di semplici indicazioni delle caratteristiche dei prodotti e servizi, ad esempio il loro tipo, la qualità, quantità, destinazione, il valore, l’origine geografica o la data di produzione dei prodotti o di prestazione dei servizi, non costituiscono, in linea generale, uso di una variante del marchio, bensì del marchio stesso.
Data source: ELRC-2020-EUIPO_2017_v1