Translation of "Originality" into Italian
to
Originality / Originalità
/əˌrɪdʒ.ɪˈnæl.ɪ.ti/
Synonyms
- creativity
- freshness
- novelty
- uniqueness
- inventiveness
Rosenbaum felt Beetlejuice carried originality and creativity that did not exist in other films.
Rosenbaum affermò che Beetlejuice portava un'originalità ed una creatività che non era mai esistita in altri film.
Data source: WikiMatrix_v1 Originality and Trend made in Italy.
Originalità e Tendenza made in Italy.
Data source: CCAligned_v1 Freedom du Lac from The Washington Post criticized the album for lacking originality.
Freedom du Lac dal The Washington Post ha criticato il disco per la sua mancanza di originalità.
Data source: WikiMatrix_v1 The examples presented here have been selected fortheir impact and their originality.
Gli esempi qui presentati sono stati selezionati per il loro impatto e laloro originalità.
Data source: EUbookshop_v2 The originality of the Stendhal Prize lies in the fact that it does not reward individual journalists but rather editorial staff, and hence young journalists.
L'originalità del Premio Stendhal consiste nel fatto che esso non premia un giornalista particolare, bensì una redazione e quindi anche i giovani che vi lavorano.
Data source: TildeMODEL_v2018 Partners set out to investigate and reframe the definition of scientific excellence which is usually determined by publications, originality and innovative force.
I partner si sono proposti di analizzare e di riformulare la definizione di eccellenza scientifica che viene generalmente elaborata dalle pubblicazioni, dall'originalità e dalla forza innovativa.
Data source: ELRC-1123-CORDIS_Results_Brief_v1 In addition, the graphic device used is commonplace and does not exhibit a level of originality capable of particularly attracting the attention of the target public and of thereby making the sign distinctive with respect to the contested goods and services (19/05/2010, T-464/08, Superleggera, EU: T:2010:212, § 33, 34, 35, 36).
Inoltre, l’espediente grafico utilizzato è banale e non presenta un’originalità in grado di catturare in maniera particolare l’attenzione del pubblico destinatario, conferendo il segno di un carattere distintivo in relazione ai prodotti e servizi in contestazione (19/05/2010, T-464/08, Superleggera, EU: T:2010:212, § 33,34,35,36).
Data source: ELRC-EUIPO_law_v1