Affetto (en. Endearment)

Translation into Italian

The blog name came from what she calls "a term of endearment for diabetes".
Il nome del blog deriva da quello che lei definisce "un vezzeggiativo per il diabete".
Example taken from data source: CCMatrix_v1
In this country, that's a term of endearment usually reserved for more than friends.
In questo paese è un nome affettuoso, di solito riservato a chi è più di un'amica.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
It is also called "polquita", a term of endearment.
È anche chiamata "polquita", un termine di vezzeggiativo.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Occasionally they called each other vir (husband) and uxor (wife), but more commonly they used terms of endearment (see below).
Occasionalmente potevano chiamarsi vir (marito) ed uxor (moglie), ma, più comunemente, usavano termini affettuosi (vedi sotto).
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
English terms of endearment used in the UK.
Termini inglesi di amarezza usati nel Regno Unito.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
A term of endearment and respect, expressing great sweetness and love.
È un appellativo di affettuoso rispetto, che esprime grande dolcezza e amore.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Shirley MacLaine, Best Actress for Terms of Endearment (1984).
Shirley MacLaine - Miglior Attrice Protagonista per Voglia di Tenerezza (1984).
Example taken from data source: CCMatrix_v1

Synonyms