उत्सुकता से (en. Wistfully)
Translation into Hindi
After recording a Walk the Talk at the Gateway of India one early morning, Sushil Kumar Shinde, then Maharashtra chief minister, took me to the Taj Mahal Palace hotel coffee shop for breakfast, looked almost wistfully at the reception and said: When I was a sub-inspector in special branch, I used to come here every day to copy the guest register.
एक अहले सुबह महाराष्ट्र के पूर्व मुख्यमंत्री सुशील कुमार शिंदे मुंबई के गेटवे ऑफ इंडिया पर मेरे टीवी कार्यक्रम ‘वाक द टॉक’ के लिए रेकॉर्डिंग करवाने के बाद मुझे नाश्ता कराने के लिए ताजमहल होटल कॉफी शॉप ले गए थे और होटल के रिसेप्शन की ओर नजर डालते हुए कहा था कि मैं जब स्पेशल ब्रांच में दारोगा था, तब हर दिन गेस्ट रजिस्टर की नकल लेने के लिए यहां आता था.
Example taken from data source: Samanantar_v0.2 As a folk song about Mexican labour migrants made famous in the film Paris, Texas wistfully lamented: Now that I’m so far from you, I live without light and love; And seeing myself so lonely and sad like a leaf in the wind, I want to cry, I want to die of sorrow.
मैक्सिकन श्रम प्रवासियों के बारे में एक लोक गीत के रूप में फिल्म में प्रसिद्ध हुआ पेरिस, टेक्सास जोर से ठहाका लगाया: अब जब कि मैं तुमसे बहुत दूर हूँ, मैं प्रकाश और प्रेम के बिना रहता हूँ; और अपने आप को हवा में एक पत्ती की तरह इतना अकेला और उदास देखकर, मैं रोना चाहता हूं, मैं दुःख से मरना चाहता हूं।
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Sure, there were moments of loneliness; occasions where I’d watch a particularly breathtaking sunset and wish there was another human sitting alongside me, chugging on a Chang and gazing wistfully out to sea.
ज़रूर, अकेलेपन के क्षण थे; ऐसे अवसर जहां मैं एक विशेष रूप से लुभावनी सूर्यास्त देखता हूं और चाहता हूं कि मेरे साथ एक और मानव बैठे, एक चांग पर झूमते हुए और समुद्र की ओर ध्यानपूर्वक टकटकी लगाए।
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Many, many readers have written me asking wistfully about the nature of Sam and Grace's relationship, and I can assure you, that sort is absolutely real.
कई, कई पाठकों ने मुझे सैम और ग्रेस के संबंधों की प्रकृति के बारे में बुद्धिमानी से लिखते हुए लिखा है, और मैं आपको आश्वासन दे सकता हूं, यह बिल्कुल वास्तविक है।
Example taken from data source: CCMatrix_v1 As a folk song about Mexican labour migrants made famous in the film Paris, Texas wistfully lamented, Now that I am so far from you, I live without light and love; And seeing myself so lonely and sad like a leaf in the wind, I want to cry, I want to die of sorrow.
मैक्सिकन श्रम प्रवासियों के बारे में एक लोक गीत के रूप में फिल्म में प्रसिद्ध हुआ पेरिस, टेक्सास जोर से ठहाका लगाया: अब जब कि मैं तुमसे बहुत दूर हूँ, मैं प्रकाश और प्रेम के बिना रहता हूँ; और अपने आप को हवा में एक पत्ती की तरह इतना अकेला और उदास देखकर, मैं रोना चाहता हूं, मैं दुःख से मरना चाहता हूं।
Example taken from data source: CCMatrix_v1