Torment (पीड़ा)
/ˈtɔːr.mɛnt/
Translation into Hindi
Their torment shall not be lightened nor shall they be helped.
अतः उनसे यातना मंद नहीं की जायेगी और न उनकी सहायता की जायेगी।
Data source: CCMatrix_v1 "His ""sturdy spirit"" keeps him alive despite the torment he must endure".
"उसकी ""मजबूत भावना"" ने उसे पीड़ा के बावजूद, जिसे उसे सहन करना चाहिए, ज़िंदा रखा".
Data source: Samanantar_v0.2 Those before them indeed plotted, but Allah struck at the foundation of their building, and then the roof fell down upon them, from above them, and the torment overtook them from directions they did not perceive.
जो उनसे पहले गुज़र है वे भी मक्कारियाँ कर चुके है। फिर अल्लाह उनके भवन पर नीवों की ओर से आया और छत उनपर उनके ऊपर से आ गिरी और ऐसे रुख़ से उनपर यातना आई जिसका उन्हें एहसास तक न था.
Data source: Samanantar_v0.2 Then when they got Our torment, therefore they began to flee from it.
फिर जब उन्हें हमारी यातना का आभास हुआ तो लगे वहाँ से भागने.
Data source: CCMatrix_v1 They are the people who purchased error in exchange of guidance, and torment in exchange of pardon; so how much can they bear the fire?
यहीं लोग हैं जिन्होंने मार्गदर्शन के बदले पथभ्रष्टका मोल ली; और क्षमा के बदले यातना के ग्राहक बने। तो आग को सहन करने के लिए उनका उत्साह कितना बढ़ा हुआ है?
Data source: IITB_v2.0 Do then those who devise evil plots feel secure that Allah will not sink them into the earth, or that the torment will not seize them from directions they perceive not?
फिर क्या वे लोग जो ऐसी बुरी-बुरी चालें चल रहे है, इस बात से निश्चिन्त हो गए है कि अल्लाह उन्हें धरती में धँसा दे या ऐसे मौके से उनपर यातना आ जाए जिसका उन्हें एहसास तक न हो?
Data source: Samanantar_v0.2 Verily, those who annoy Allah and His Messenger (SAW) Allah has cursed them in this world, and in the Hereafter, and has prepared for them a humiliating torment.
बेशक जो लोग खुदा को और उसके रसूल को अज़ीयत देते हैं उन पर खुदा ने दुनिया और आखेरत (दोनों) में लानत की है और उनके लिए रूसवाई का अज़ाब तैयार कर रखा है.
Data source: IITB_v2.0