अन्वेषण करना (en. Explore)

Translation into Hindi

Mehta stated that his intention behind making Omerta was to explore evil as a "human characteristic".
मेहता ने कहा कि ओमेर्टा बनाने के पीछे उनका इरादा बुराई का पता लगाने के लिए "मानव विशेषता" था।
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
The two leaders reiterated the importance of conserving India’s precious biodiversity and agreed to explore opportunities for collaboration on national parks and wildlife conservation.
दोनों नेताओं ने भारत की मूल्यवान जैव-विविधता के संरक्षण का महत्व दोहराया और राष्ट्रीय उद्यानों तथा वन्य जीव संरक्षण में सहयोग की संभावनाएं तलाशने पर सहमति व्यक्त की।
Example taken from data source: pmindia_v1
Domestic recession often provokes the companies to explore foreign markets.
घरेलू मंदी अक्सर कंपनियों को विदेशी बाजारों का अन्वेषण करने के लिए उकसाती है।
Example taken from data source: Samanantar_v0.2
Sharma said the company will also explore the European market.
शर्मा ने कहा कि कंपनी यूरोपीय बाजार में भी संभावनाएं तलाश रही है।
Example taken from data source: Anuvaad_v1
Persistent efforts have been made to explore the antiquities of Alexandria.
अलेक्जेंड्रिया की प्राचीनकालीन वस्तुओं का पता लगाने के लिए लगातार प्रयास किए गए हैं।
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
By April 2008, Silver hired Jennison and Strickland to write a new script set in contemporary times that would not depict Wonder Woman's origin, but explore Paradise Island's history.
अप्रैल 2008 तक, सिल्वर ने जेनिसन और स्ट्रिकलैंड को समकालीन समय में सेट एक नयी स्क्रिप्ट सेट लिखने का काम दिया जो वंडर वूमन की उत्पत्ति पर आधारित ना होकर पैराडाइज द्वीप के इतिहास के बारे में हो।
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
This Fair is an important platform to explore the possibility of product diversification and value addition that are critical for strengthening the domestic and export market.
यह मेला उत्पाद विविधता तथा मूल्यवर्धन, जो घरेलू एवं निर्यात बाजार को सशक्त बनाने के लिए आवश्यक हैं, की संभावना का पता लगाने के लिए एक महत्वपूर्ण मंच है।
Example taken from data source: IITB_v2.0