प्रत्येक (en. Every)
Translation into Hindi
The benefits of creating an Atal Vatika in every population centre include reduction of the urban heat island effect, reduction of air pollution, reduction of energy costs through increased shade over buildings, improved wildlife habitat, and improvement of overall urban quality of life.[5].
प्रत्येक जनसंख्या केंद्र में अटल वटिका बनाने के लाभों में शहरी गर्मी द्वीप प्रभाव में कमी, वायु प्रदूषण में कमी, इमारतों पर बढ़ी हुई छाया के माध्यम से ऊर्जा लागत में कमी, वन्यजीव निवास में सुधार, और जीवन की समग्र शहरी गुणवत्ता में सुधार सम्मलित हैं.[5].
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 Every corner, every stone, every river and every pebble here in Ladakh knows it is an integral part of India.
उन्होंने कहा कि लद्दाख के हर कोने, हर पत्थर, हर नदी और यहां का हर कंकड़ जानता है कि यह भारत का अभिन्न अंग है.
Example taken from data source: Samanantar_v0.2 Let us pledge this day to convert cleanliness into a national passion.Every road, every path, every office, every home, every hut, every stream and every particle in the air around us can and must be kept clean.
आइए हम आज स्वच्छता को राष्ट्रीय प्रवृत्ति में बदल दें। हर सड़क, हर मार्ग, हर दफ्तर, हर घर, हर झोपड़ी, हर-एक नदी तथा हमारे वायुमंडल में मौजूद हर-एक कण साफ रखा जा सकता है और रखा जाना चाहिए।
Example taken from data source: IITB_v2.0 Every moment narrates your tale.
हर पल अपनी कहानी सुनाते हैं।
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 These words exist in every language: they express situations or feelings, often complex or very specific.
ऐसे शब्द हर भाषा में मौजूद हैं: अक्सर वे जटिल या बहुत विशिष्ट परिस्थितियों या भावनाओं को व्यक्त करते हैं।
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 Padrauna railway station handles around 18,000 passengers every day.[4].
पडरौना रेलवे स्टेशन से हर दिन लगभग 18,000 यात्री गुजरते है। [4].
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 If every node can communicate with every other node.
अगर हर नोड हर दूसरे नोड के साथ संवाद कर सकते हैं.
Example taken from data source: IITB_v2.0