Stellungnahme (en. Statement)

Translation into German

302 EN Official Journal of the European Communities 28.11.2002 THE COURT’S OBSERVATIONS Information in support of the Statement of Assurance Reliability of the accounts 18. The problems mentioned in paragraph III of the Statement of Assurance are based on the following findings.
302 DE Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften 28.11.2002 BEMERKUNGEN DES HOFES Ausführungen zur Zuverlässigkeitserklärung Zuverlässigkeit der Rechnungsführung 18. Im Folgenden werden die Feststellungen zu den in Ziffer III der Zuverlässigkeitserklärung erwähnten Sachverhalten vorgebracht.
Example taken from data source: ELITR-ECA_v1
Therefore this statement is not maintained.
Daher wird diese Aussage nicht beibehalten.
Example taken from data source: ELRC-2714-EMEA_v1
Looks like Detective Trussman's about to make a statement.
Es sieht danach aus, dass Detective Trussman ein Statement abgeben will.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
The EU-Turkey Statement and the Valletta Action Plan are key European milestones.
Die EU-Türkei Erklärung und der Valletta Aktionsplan sind wichtige europäische Wegmarken.
Example taken from data source: ELRC-1090-German_Foreign_Offic_v1
Foreign Minister Maas and Finance Minister Scholz outlined their position in a statement.
Außenminister Maas und Finanzminister Scholz haben in einer Erklärung dazu Stellung genommen.
Example taken from data source: ELRC-1090-German_Foreign_Offic_v1
ANNEX 7.2 Follow-up of key Statement of Assurance observations.
ANHANG 7.2 Weiterverfolgung der wichtigsten Bemerkungen in der Zuverlässigkeitserklärung.
Example taken from data source: ELITR-ECA_v1
Therefore this statement is not maintained.
Daher wird diese Aussage nicht beibehalten.
Example taken from data source: ELRC_2682_v1