Unterdrücken (en. Quash)

Translation into German

If the appeal is well founded, the Court of Justice shall quash the decision of the Court of First Instance.
Ist das Rechtsmittel begründet, so hebt der Gerichtshof die Entscheidung des Gerichts auf.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
However, Kristina’s lawyers’ request to quash the indictment against her was denied.
Kristina's Anwaltsantrag, die Anklage gegen sie aufzuheben, wurde jedoch abgelehnt.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Well founded, the Court of Justice shall quash the decision of the General Court.
Ist das Rechtsmittel begründet, so hebt der Gerichtshof die Entscheidung des Gerichts auf.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
"They just want to quash any concerns" Piff said.
"Sie wollen einfach alle Bedenken beseitigen", sagte Piff.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Robert goes mad trying to quash the mock campaign of a pro baseball superstar.
Robert wird verrückt und versucht, die scheinkampagne eines profi-baseball-superstars zu vereiteln.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Article 54 If the appeal is well founded, the Court of Justice shall quash the decision ofthe Court of First Instance.
Artikel 54 Ist das Rechtsmittel begründet, so hebt der Gerichtshof die Entscheidung des Gerichts auf.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Her slaves live in cabins free from draft, a dwelling has been built to serve as a schoolhouse and she has taught Quash and others to read.
Ihre sklaven leben in hütten ohne zugluft, eine wohnung wurde gebaut, um als schulhaus zu dienen, und sie hat quash und andere zum lesen gelehrt.
Example taken from data source: CCMatrix_v1