Vorverurteilen (en. Prejudge)
Translation into German
The Commission cannot prejudge the attitude that the Court of Justice is going to take.
Die Kommission kann dem Standpunkt des Europäischen Gerichtshofs nicht vorgreifen.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 Whereas this Regulation does not prejudge the application of Article 90 of the Treaty.
Diese Verordnung berührt nicht die Anwendung des Artikels 90 des Vertrages.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 This implies that an SAA with Serbia and Montenegro must not prejudge the future status of Kosovo.
Dies impliziert, dass ein SAA mit Serbien und Montenegro dem künftigen Status des Kosovo nicht vorgreifen darf.
Example taken from data source: TildeMODEL_v2018 Moreover, this initiative does not intend to prejudge the Commission's proposal on the next Multiannual Financial Framework.
Zudem lässt diese Initiative den Vorschlag der Kommission zum nächsten mehrjährigen Finanzrahmen unberührt.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 We would not wish to prejudge the outcome of the Intergovernmental Conference.
Wir möchten kein vorschnelles Urteil über das Ergebnis der Regierungskonferenz fällen.
Example taken from data source: Europarl_v8 Stratmann: We must not prejudge anyone, but we must also not make excuses for a possible case of misconduct.
Stratmann: Wir dürfen niemanden vorverurteilen, aber wir können ein mögliches Fehlverhalten natürlich auch nicht entschuldigen.
Example taken from data source: CCMatrix_v1 Certainly, I would not want to prejudge the outcome.
Dem Ergebnis möchte ich jetzt nicht vorgreifen.
Example taken from data source: CCMatrix_v1