Gefällig (en. Pleasing)

Translation into German

The judgments of the European Court of Justice have not always been pleasing and have sometimes even been contradictory.
Die Rechtsprechung des Gerichtshofs brachte nicht immer eine glückliche Lösung, sie war manchmal sogar widersprüchlich.
Example taken from data source: Europarl_v8
But most of all I liked pleasing the teacher, I liked pleasing everyone.
Doch besonders gefiel es mir, der Lehrerin zu gefallen, es gefiel mir, allen zu gefallen.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
May they always find the taste pleasing.
Mögen sie den Geschmack angenehm finden.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Mette, Magnus, I have Something pleasing missed?
Mette, Magnus, habe ich etwas Erfreuliches verpasst?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Everyday consumption of 4.7 l/100 km was pleasing.
Erfreulich ist der Alltagsverbrauch von 4,7 l/100 km.
Example taken from data source: WMT-News_v2019
Moreover, the rounded design is aesthetically pleasing.
Außerdem ist die abgerundete Optik ästhetisch ansprechend.
Example taken from data source: EuroPat_v3
Here it is very clear that such an arrangement is aesthetically very pleasing.
Hier ist sehr gut zu erkennen, dass eine solche Anordnung sehr ästhetisch aussieht.
Example taken from data source: EuroPat_v3