Überwinden (en. Overcome)

Translation into German

This meant that the Balkans, too, had to be introduced to Euro-Atlantic structures first and then integrated into NATO and the EU, because only a new European order could overcome the region’s recurring tragedies and guarantee lasting security.
Das hieß für den Balkan, dass auch dieser Teil Europas zuerst an die euroatlantischen Strukturen herangeführt und später dann in Nato und EU integriert werden musste, da sich nur sich nur unter einer neuen, europäischen Ordnung die zyklisch wiederkehrenden Tragödien in dieser Region überwinden und dauerhafte Sicherheit gewährleisten lassen würden.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Then we will have overcome the crisis.
Dann ist diese Krise überwunden.
Example taken from data source: Europarl_v8
Overcome the Inattention to Results.
Überwinden Sie die Unaufmerksamkeit gegenüber Ergebnissen.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Deputy Prime Minister of Belgium Alexander De Croo: Only by joining hands and acting together, we can overcome the COVID-19 pandemic.
Der Vizepremierminister Belgiens Alexander De Croo: Nur wenn wir einander die Hand reichen und gemeinsam handeln, können wir die COVID-19-Pandemie überwinden.
Example taken from data source: ELRC-presscorner_covid_v1
Government incentives won't help to overcome such prejudice.
Regierungsanreize können diese Vorurteile nicht überwinden.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
This hurdle was finally overcome in May 1988.
Dieses Hindernis wurde schliesslich im Mai 1988 beseitigt.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Current technical and financial obstacles must be overcome in order to succeed.
Um erfolgreich zu sein, müssen momentan bestehende technische und finanzielle Hindernisse überwunden werden.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1