Nach außen (en. Outward)
Translation into German
It is no less significant that, the internal policy of the enlarged Europe being a work of peace, we are developing it into a real, outward-looking common European peace policy.
Nicht weniger wichtig ist es, dass wir das erweiterte innereuropäische Friedenswerk zu einer echten gemeinsamen europäischen Friedenspolitik nach außen hin ausbauen.
Example taken from data source: Europarl_v8 Time flows outward in all directions.
Zeit fließt in alle Richtungen.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 So what we need to look for now is, instead of looking outward, we look inward.
Was wir also jetzt tun müssen, ist, anstatt nach außen, nach innen zu sehen.
Example taken from data source: TED2020_v1 The substrate layer is directed outward.
Die Trägerschicht ist nach außen gerichtet.
Example taken from data source: EuroPat_v3 That is the kind of Europe I believe we all want: an open, outward-looking, generous Europe.
Das ist die Art von Europa, die wir wohl alle wollen: ein offenes, nach außen orientiertes, großzügiges Europa.
Example taken from data source: Europarl_v8 Note: Average of inward and outward Foreign Direct Investment (FDI) flows divided by gross domestic product (GDP).
Anmerkung: Durchschnitt aus Zuflüssen und Abflüssen von Direktinvestitionen (DI) dividiert durch das Bruttoinlandsprodukt (BIP).
Example taken from data source: EUbookshop_v2 Instead, the outward rounded solution {\displaystyle } is used.
Stattdessen ist hier die nach außen gerundete Lösung {\displaystyle } vorzuziehen.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1