Tortur (en. Ordeal)

Translation into German

Dear Lord God in Heaven grant me the strength to survive this ordeal.
Lieber Gott im Himmel, gib mir die Stärke, diese Prüfung zu überstehen.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
It will be a lengthy ordeal.
Es wird eine langwierige Tortur.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Where is God in my ordeal?
Wo ist Gott in meinem Leid?
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Clearly Dr. Blake is exhausted from her ordeal.
Dr. Blake ist sichtlich erschöpft von den Strapazen.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Film produced and/or financed by Reel Ordeal Entertainment (ROE).
Dieser Film wurde finanziert und/oder produziert von Reel Ordeal Entertainment (ROE).
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
The Strasbourg session of the European Parliament is always a serious ordeal for the Members of the European Parliament.
Die Straßburg-Tagung stellt für die Mitglieder des Europäischen Parlaments stets eine große Tortur dar.
Example taken from data source: Europarl_v8
The whole ordeal has made me quite a bit exhausted.
Die ganze Tortur hat mich wirklich ausgelaugt.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018