Translation of "Maintain" into German
to
Maintain / Pflegen
/meɪnˈteɪn/
The aim is therefore to maintain and represent the cultural diversity.
Ziel ist daher, die kulturelle Vielfalt aufrechtzuerhalten und darzustellen.
Data source: WikiMatrix_v1 The Federal Republic of Germany did not maintain diplomatic relations with Syria from 1965 to 1974 and was at that time represented by an Interests Section at the French Embassy.
Die Bundesrepublik Deutschland hat zwischen 1965 und 1974 keine diplomatischen Beziehungen zu Syrien unterhalten und wurde in dieser Zeit durch eine Schutzmachtvertretung über die französische Botschaft repräsentiert.
Data source: ELRC-642-Federal_Foreign_Berl_v1 You can only warn those who fear their Lord in secret and maintain the prayer.
Du kannst die allein warnen, die ihren Herrn im geheimen fürchten und das Gebet verrichten.
Data source: Tanzil_v1 And suddenly we have to start to maintain our second self.
Und plötzlich müssen wir damit beginnen, unser zweites Selbst instand zu halten.
Data source: NeuLab-TedTalks_v1 The decision of the farmer on whether to continue agricultural production on the eligible hectares or simply maintain the area in GAEC should be a result of the conditions of the market and not of the support.
Die Entscheidung des landwirts, ob er die landwirtschaftliche Produktion auf den beihilfefähigen Hektarflächen fortführt oder die Fläche einfach in gutem landwirtschaftlichem und ökologischem zustand hält, sollte sich aus den marktbedingungen ergeben und nicht aus der Unterstützung.
Data source: ELITR-ECA_v1 Easy to service and maintain.
Einfach zu warten und zu warten.
Data source: CCAligned_v1 Establish and maintain an adequate organisation.
Eine geeignete Organisation aufzubauen und aufrechtzuerhalten.
Data source: DGT_v2019