Zurechnen (en. Impute)

Translation into German

This convention recognizes that poverty drives many women into prostitution and calls for their equal protection under law, but then fails to impute any harmful effects to prostitution per se or criticize prostitution per se.
Diese konvention erkennt an, dass armut viele frauen in die prostitution treibt und fordert, dass sie gesetzlich gleichwertig geschützt wird, ohne jedoch schädliche auswirkungen auf die prostitution per se zu verursachen oder die prostitution per se zu kritisieren.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
For Beijing, we also develop a statistical model to impute missing PNC.
Für Peking wird zudem ein statistisches Modell entwickelt, um fehlende PNC zu modellieren.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
Impute definition and meaning | Collins English Dictionary.
Impute Definition und Bedeutung | Collins Wörterbuch.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
And in this question it is superfluous to impute anything to anyone.
Und es ist überflüssig irgendjemanden in dieser Frage irgendetwas zu unterstellen.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
Say: Follow, O people, what hath been prescribed unto you in Our Tablets, and walk not after the imaginations which the sowers of mischief have devised, they that commit wickedness and impute it to God, the Most Holy, the All-Glorious, the Most Exalted.
Sprich: O Menschen, befolgt, was euch auf Unseren Tafeln vorgeschrieben ist, und geht nicht den Trugbildern nach, die die Unheilstifter ersinnen, die Schlechtigkeiten begehen und sie Gott zuschreiben, dem Heiligsten, dem Allherrlichen, dem Erhabensten.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
4:8 - Blessed is the man to whom the LORD shall not impute sin.
4,8 - Beneidenswert ist der Mann, dem der Herr die Sünde nicht anrechnet.
Example taken from data source: CCMatrix_v1
Now we do not want to impute such an intention to anyone here.
Nun wollen wir hier natürlich eine solche Absicht nicht unterstellen.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9