Grundsätzlich (en. Fundamentally)

Translation into German

Dialogue cards are fundamentally not services.
Dialogkarten sind grundsätzlich keine Dienstleistungen.
Example taken from data source: ELRC-1077-EUIPO_law_v1
The European People's Party fundamentally favours an open and structured Com munity.
Die PPE-Fraktion befürwortet grundsätzlich eine offene und strukturierte Gemeinschaft.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
To mitigate the geo-economic divide, they may have to be rethought fundamentally.
Und die geo-ökonomische Kluft zu verringern, müssen sie vielleicht grundlegend neu durchdacht werden.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
Fundamentally, the Office is not bound by previous registrations.
Das Amt ist grundsätzlich nicht an vorherige Eintragungen gebunden.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_law_v1
Here, the documents that were submitted before the Opposition Division are fundamentally sufficient.
Hier reichen die Unterlagen, die vor der Widerspruchsabteilung vorgelegt wurden, grundsätzlich aus.
Example taken from data source: ELRC-1077-EUIPO_law_v1
The Council was fundamentally opposed to such a list.
Der Rat lehnte eine solche Liste grundsätzlich ab.
Example taken from data source: Europarl_v8
Customer needs are changing fundamentally.
Bedürfnisse unserer Kunden verändern sich grundlegend.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9