Darüber hinaus (en. Beyond)
Translation into German
"During our Presidency of the EU and beyond, we will endeavour in accord with the other Member States to further strengthen the cooperation between the OSCE and the European Union" Plassnik declared.
"Wir werden uns während unseres EU-Vorsitzes und darüber hinaus bemühen, im Einklang mit den anderen Mitgliedstaaten die Zusammenarbeit zwischen der OSZE und der Europäischen Union weiter zu stärken", so Plassnik.
Example taken from data source: ELRC-775-by_Presidency_Counci_v1 If so, can they be implemented beyond the village level?
Wenn dem so ist, könnte man diese auch über die Dorfebene hinaus umsetzen?
Example taken from data source: News-Commentary_v16 So beyond simple play, littleBits are actually pretty powerful.
Über das einfache Spielen hinaus, ist littleBits tatsächlich ziemlich leistungsstark.
Example taken from data source: TED2020_v1 During the taking of the oath, Grand Duke William IV asserted that the Grand Duke is beyond and above political parties.
Bei der Eidesleistung erklärt Großherzog Wilhelm IV., dass der Großherzog außerhalb und über den politischen Parteien stehe.
Example taken from data source: ELRC-637-SIP_v1 Wagner: Beyond Good and Evil.
Nietzsche: Jenseits von Gut und Böse.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Why is the EU adopting a new policy framework for the Eastern Partnership beyond 2020?
Warum legt die EU einen neuen politischen Rahmen für die Östliche Partnerschaft nach 2020 fest?
Example taken from data source: ELRC-presscorner_covid_v1 However, Basil had no intention of yielding to Rome beyond a certain point.
Basileios hatte jedoch keine Absicht, Rom über einen bestimmten Punkt hinaus nachzugeben.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0