Zugehörigkeit (en. Belonging)

Translation into German

Migration, Media and Representation | Reimagine Belonging.
Migration, Medien und Repräsentation | Reimagine Belonging.
Example taken from data source: ParaCrawl_v9
It has been a cause of great surprise to me that so few of the self-proclaimed opponents of nuclear power - in particular those belonging to the Socialist Group and the Group of the Greens - have nevertheless voted to endorse this report.
Sehr verwundert hat mich, dass so wenige der deklarierten Kernenergiegegner - insbesondere von den Sozialdemokraten und der Fraktion der Grünen - diesem Bericht trotzdem zugestimmt haben.
Example taken from data source: Europarl_v8
Don't you ever think about belonging somewhere?
Hast du noch nie darüber nachgedacht, irgendwo hinzugehören?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Member States belonging to the Economic and Monetary Union make their own resources payments in euros and other Member States in their national currency.
Mitgliedstaaten, die der Wirtschaftsund Währungsunion angehören, zahlen die Eigenmittel in Euro ein, andere Mitgliedstaaten in ihrer Landeswährung.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
Countries belonging to the European Economic Area.
Mitgliedsländer des Europäischen Wirtschaftsraums.
Example taken from data source: TildeMODEL_v2018
The rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities, as proclaimed in the UN Declaration on the Rights of Persons belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities.
Die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören, kundgegeben in der UN-Erklärung über die Rechte von Personen, die nationalen oder ethnischen, religiösen und sprachlichen Minderheiten angehören.
Example taken from data source: DGT_v2019
Procurement by entities belonging to the State sphere.
Auftragsvergabe durch öffentliche Stellen.
Example taken from data source: TildeMODEL_v2018