Non retourné (en. Unturned)
Translation into French
But if these suggestions do not meet your needs, You can always ask us to customize as you wish, at your designation, your desired package to leave no stone unturned and guarantee you to amaze those who will receive your gift.
Mais si ces suggestions ne répondent pas à vos besoins, Vous pouvez toujours nous demander de personnaliser comme vous le souhaitez, votre désignation, votre forfait souhaité laisser aucune pierre non retournée et vous garantissons pour surprendre ceux qui recevra votre cadeau.
Example taken from data source: CCAligned_v1 This evening takes place in the context of Leave No Stone Unturned [Remuer la terre], an exhibition curated by Clelia Coussonnet.
Cette soirée prend place dans le cadre de l’exposition Leave No Stone Unturned [Remuer la terre] curatée par Clelia Coussonnet.
Example taken from data source: CCAligned_v1 The Tribunal will leave no stone unturned in its search for greater efficiency, economy and expeditious procedures, as long as international standards of due process and justice are not sacrificed.
Le Tribunal ne négligera aucune piste dans sa recherche de plus d'efficacité, de plus d'économie et de procédures plus rapides, à condition que les normes internationales en matière de garanties d'une procédure régulière et de justice ne soient pas sacrifiées.
Example taken from data source: MultiUN_v1 The international community, especially the Security Council, should leave no stone unturned in tackling this problem and seeing to its successful realization.
La communauté internationale, particulièrement le Conseil de sécurité, ne devrait ménager aucun effort pour régler ce problème et veiller à une mise en œuvre réussie de sa solution.
Example taken from data source: MultiUN_v1 At the same time, we pledge to leave no stone unturned to build our respective national capacities to be able to fully assume our responsibilities within the framework of the collective efforts of the region.
Dans le même temps, nous nous engageons à ne ménager aucun effort pour renforcer nos capacités nationales respectives en vue de pouvoir assumer pleinement les responsabilités qui sont les nôtres dans le cadre des efforts collectifs de la région.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 My intervention will focus on the Mediterranean dimension and on the efforts undertaken by countries like Malta that are leaving no stone unturned to enhance security and cooperation in the region and to advance the economic and social development of their populations.
Je vais axer mon intervention sur la dimension méditerranéenne et sur les efforts entrepris par des pays tels que Malte qui mettent tout en œuvre pour renforcer la sécurité et la coopération dans la région et favoriser le développement socioéconomique de leurs populations.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Until James Shannon is in an orange jumpsuit, no stone goes unturned.
Jusqu'à ce que James Shannon soit dans une combinaison orange, on ne néglige aucune piste.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018