Involontaire (en. Unintended)

Translation into French

If there had been rational technology assessment then, I think they very well might have said, "Let's call the whole thing off." Even now, our choices are having unintended effects.
S'il y avait eu une analyse technologique rationnelle à ce moment-là je pense qu'ils auraient bien pu dire "Laissons tomber tout cela" A l'heure actuelle, nos choix ont des effets inattendus.
Example taken from data source: TED2013_v1.1
And now to address your other question about, well, mixing genes, aren't there some unintended consequences?
Pour répondre à votre question sur le mélange des gènes, n'y a-t-il pas des conséquences inattendues?
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1
Worldwide, nearly 40% of pregnancies are unintended (some 80 million unintended pregnancies each year).
Au niveau mondial, près de 40% des grossesses (soit environ 80 millions par an) ne sont pas désirées.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0
Unintended transmission of malware, or.
La transmission non intentionnelle de logiciels malveillants, ou.
Example taken from data source: CCAligned_v1
Measures to avoid the unintended presence of GMOs.
Mesures visant à éviter la présence accidentelle d'OGM.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0
The team concluded that there is major competition between different land uses, and that any approach focusing on only one aspect will lead to unintended consequences.
L'équipe a conclu qu'il existait une compétition importante entre les différentes utilisations des terres, et que toute approche ne se concentrant que sur un seul aspect aboutirait à des conséquences non souhaitées.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1
Systems and constituents shall be designed in a manner that protects them from unintended harmful interactions with external elements.
Les systèmes et composants sont conçus d’une manière qui les protège des interactions nuisibles non intentionnelles avec des éléments extérieurs.
Example taken from data source: DGT_v2019

Synonyms