Mincement (en. Thinly)
Translation into French
Nevertheless, capacity building can be extremely complex and challenging, with the resources of host governments often being thinly stretched.
Néanmoins, le développement des capacités peut s'avérer extrêmement complexe et exigeant, les ressources des gouvernements hôtes étant souvent insuffisantes.
Example taken from data source: giga-fren_v2 The objectives were too ambitious and the targets were hazy, while at the same time the programme resources were too thinly spread.
Les objectifs étaient trop ambitieux et les buts trop vagues, et dans le même temps les ressources du programme étaient trop dispersées.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Really, it's just a thinly veiled crusade against "obscenity".
C'est en réalité une croisade masquée contre "l'obscénité".
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 There would then remain, in addition to Laayoune, those individuals who belong to an assortment of tribal groups widely dispersed and thinly represented in any one place in the Territory or in the camps.
Il resterait donc - en plus de Laayoune - les personnes qui appartiennent à divers groupes tribaux très dispersés et très peu représentés dans un seul endroit du territoire ou dans les camps.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 In the 1995 movie "Braveheart", on the other hand, Gaveston (thinly disguised as the character 'Phillip') is again caricatured as arrogant and effeminate.
Dans le film de 1995 "Braveheart", au contraire, Gaveston (sous le personnage de 'Phillip') est à nouveau caricaturé comme efféminé arrogant.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 It has been described as a "thinly disguised sketch of the lives of four of the hijackers".
Il fut décrit comme une "esquisse déguisée de la vie de quatre des pirates de l'air".
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 And then he made thinly veiled threats to me and Christine.
Puis il a proférée des menaces à peine voilées contre Christine et moi.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018