Bourru (en. Surly)
Translation into French
If you do everything possible to be kind, understanding, and helpful, and she is still surly or angry, then there are additional problems to deal with.
Si vous faites tout ce qui est possible pour être gentil, compréhensif et utile et qu'elle est encore bourrue ou fâchée, alors il y a d'autres problèmes auxquels vous devez faire face.
Example taken from data source: giga-fren_v2 You're our own little Russell Crowe, complete with surly attitude.
Vous êtes notre petit Russell Crowe, mâtiné d'une attitude revêche.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Great jukebox, surly bartenders, cork dartboard.
Super jukebox, barmans bourrus, jeu de fléchettes.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Read More News - 3/5/2008 In memory of his father?17-year-old Adam Naismith hopes one day to slip the surly bonds of earth and see what his father, Kevin, saw every day he went to work - the vast, open space that is the sky.
Lire plus Nouvelles - 3/5/2008 En mémoire de son père?Adam Naismith, un jeune homme de 17 ans, espère de se libérer un jour des pesantes attaches du sol pour aller voir ce que son père Kevin voyait tous les jours au travail: les vastes horizons du ciel.
Example taken from data source: giga-fren_v2 The second film in the series was panned by critics, Boo Allen of the Denton Record Chronicle called it "a chubby, surly, incomprehensible action hero".
Le second film de la série a été éreinté par la critique, Boo Allen, de Denton Record Chronicle l'a appelé "un film d'action bourru, hargneux et incompréhensible".
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 The second film in the series was panned by critics, Boo Allen of the Denton Record Chronicle called it "a chubby, surly, incomprehensible action hero".[18] Brian Orndorf of FilmJerk.com compared watching the film to running "headfirst at top speed into a brick wall".[19] David Hiltbrand of the Philadelphia Inquirer said "the plot swings between pathetically implausible and aggressively stupid".[20] Some critics liked the film.
Le second film de la série a été éreinté par la critique, Boo Allen, de Denton Record Chronicle l'a appelé "un film d'action bourru, hargneux et incompréhensible".[18] Brian Orndorf de FilmJerk.com a comparé le visionnage du film à "courir la tête la première dans un mur de briques".[19] David Hiltbrand du Philadelphia Inquirer a écrit "l'intrigue oscille entre pathétiquement invraisemblable et stupide d'une façon aggressive".[20] Certains critiques ont aimé le film.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 The Gibberlings Three which has been good enough to not eject me despite my irascible and surly disposition.
The Gibberlings Three qui ont été suffisamment bons pour ne pas m'éjecter en dépit de mon attitude irrascible et revêche.
Example taken from data source: CCAligned_v1