Suffire (en. Suffice)
Translation into French
If the ingredient is used in several products, one request shall suffice, provided that the products are clearly indicated to the competent authority.
Au cas où l'ingrédient est utilisé dans plusieurs produits, une seule demande suffit, pourvu que ces produits soient clairement indiqués à l'autorité compétente.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0 Nonetheless, even if inter alia a very modest amount of use can suffice in certain circumstances, proprietors should adduce comprehensive evidence of use.
Néanmoins, même si un niveau d’utilisation minime peut notamment suffire dans certaines circonstances, les titulaires doivent apporter des preuves exhaustives de l’usage.
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_2017_v1 However, the low rate of producer participation does not suffice as an indicator to cast doubt on the new Member States’ administrative capacity to operate the milk quota system.
Toutefois, le faible taux de participation des producteurs n’est pas un indicateur suffisant pour mettre en doute la capacité administrative des nouveaux États membres à mettre en place le système des quotas laitiers.
Example taken from data source: ELITR-ECA_v1 Suffice to say though, as far as I'm concerned, without question, the most bizarre designs and outrageous behaviors are in the animals that live in the mid-water community.
Cependant je dirai juste que, en ce qui me concerne, sans aucun doute, les apparences les plus bizarres et les comportements les plus extravagants se trouvent chez les animaux qui vivent dans la communauté de la mi-profondeur.
Example taken from data source: TED2020_v1 Suffice to say that there is no clear definition of this concept in Community law.
Il suffit de constater qu’il y a une absence de définition claire de cette notion dans l’ordre communautaire.
Example taken from data source: ELRA-W0138_v1 Hydrating cream doesn’t always suffice.
Une crème hydratante ne suffit pas toujours.
Example taken from data source: CCAligned_v1 As their respective foreign ministers, Fumio Kishida and Erlan Idrissov, warned in September, business as usual will not suffice.
Comme l’ont dit leurs ministres des Affaires étrangères respectifs, Fumio Kishida et Erlan Idrissov, en septembre dernier, le maintien du statu quo ne sera pas suffisant.
Example taken from data source: News-Commentary_v16