Sévèrement (en. Sternly)
Translation into French
Maggie visits Lucas' room that evening and sternly tells him never to play football again.
Maggie visite la chambre de Lucas ce soir-là et lui dit sévèrement de ne plus jamais jouer au football.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Adhering to the great principles of liberty and toleration, they were sternly opposed to the anarchical traditions of the Revolution.
Adhérant aux grands principes de liberté et de tolérance, ils étaient fermement opposés aux traditions anarchiques de la Révolution.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 Why hasn't the IMF sternly criticized these deficits?
Pour quelle raison le FMI n'a-t-il pas critiqué sévèrement ces déficits?
Example taken from data source: giga-fren_v2 Why hasn't the IMF sternly criticized these deficits?
Pour quelle raison le FMI n'a-t-il pas critiqué sévèrement ces déficits?
Example taken from data source: News-Commentary_v16 We cannot allow, and we should condemn most sternly, attacks on the United Nations Mission and on KFOR.
Nous ne pouvons permettre que des attaques soient perpétrées contre la Mission des Nations Unies et la KFOR et nous devons les condamner le plus énergiquement possible.
Example taken from data source: MultiUN_v1 On 6 June 1998, the Security Council unanimously adopted resolution 1172 (1998), which sternly criticized the actions of those two States and called on all States to respect the norm against nuclear testing that had been formalized by the CTBT.
Le 6 juin 1998, le Conseil de sécurité adoptait à l'unanimité la résolution 1172 (1998), qui critiquait fermement les agissements de ces deux États et appelait l'ensemble des États à respecter les règles interdisant les essais nucléaires, qui ont été codifiées par le TICEN.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Although cases of racial discrimination are non-existent in the Sultanate, the competent authorities make it also a priority to make sure that such acts and practices are completely eradicated from the society and to deal very sternly with its perpetrators, considering these acts and practices as abnormal and abhorrent in the society and as a factor of division that could threaten its cohesion and spread hatred and rancour.
Bien qu'il n'existe pas de cas de discrimination raciale dans le Sultanat, les autorités compétentes veillent, à titre prioritaire, que de tels actes et pratiques soient totalement éliminés de la société et à punir très sévèrement leurs auteurs, ces actes et pratiques étant considérés anormaux et répugnants et comme étant un facteur de division qui pourrait menacer la cohésion de la société et susciter la haine et la rancune.
Example taken from data source: MultiUN_v1