Étancher (en. Staunch)
Translation into French
Ending CIA-caused mayhem would go far to staunch the instability, violence, and anti-Western hatred that fuels today’s terrorism.
Le fait de mettre un terme aux tueries provoquées par la CIA permettrait de faire considérablement avancer les choses en direction de la fin de cette instabilité, de cette violence et de cette haine anti-Occident qui alimentent le terrorisme actuel.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 He was brought up by his aunt, Ann Thompson, a staunch Protestant with a vivid image of hell.
Il a été élevé par sa tante, Ann Thompson, une protestante convaincue, qui avait une image vivante de l'enfer.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 The Principality of Monaco has always been a staunch defender of humanitarian law.
La Principauté de Monaco a toujours été un ardent défenseur du droit humanitaire.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 Mr Hans-Dietrich Genscher, the Foreign minister and leader of the Free Democrats, is a staunch supporter of the Delors approach.
M. Hans-Dietrich Genscher, ministre des Affaires étrangères et président des Démocrates Libéraux, est un fervent adepte de la démarche proposée par Jacques Delors.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 Plus two staunch conservatives, plus Justice Ashland the one clarion voice articulating a liberal vision.
Plus deux conservateurs durs, plus le juge Ashland, la seule voix de clairon de la vision libérale.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Benjamin Whitmore, a staunch Republican and Tallahassee clergyman with a dominatrix on speed dial.
Benjamin Whitmore, un fidèle Républicain et un pasteur de Tallahassee qui a le numéro d'une dominatrice en raccourci.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 The CGC website at the time was a staunch advocate of CGC-licensed grain companies.
À ce moment-là, le site Web de la CCG défendait ardemment les entreprises céréalières agréées par la CCG.
Example taken from data source: giga-fren_v2