Impasse (en. Stalemate)

Translation into French

In relation to Namibia, the Ministers condemned South Africa's continuing illegal occupation of that international territory and the stalemate in efforts aimed at securing its independence within the framework of the United Nations inde.
En ce qui concerne la Namibie, les ministres condamnent l'occupation illégale continue par l'Afrique du Sud de ce territoire international et le blocage des efforts visant à assurer son indépendance dans le cadre du plan des Nations unies pour l'indépendance de la Namibie.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
We believe that neighbouring countries are able and keen to help in resolving this stalemate.
Nous pensons que les Etats voisins sont capables et prêts à se rendre utiles pour sortir de cette impasse.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
But chronic stalemate has confronted many Asian democracies with the threat of being discredited, a potential for violence, and the prospect of economic decline.
Mais une impasse chronique a confronté de nombreuses démocraties asiatiques à la menace d’une discréditation, à la possibilité de violence et à la perspective d’un déclin économique.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
The current stalemate poses a threat to the stability of the region.
Cette impasse menace la stabilité de la région.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The Keelung campaign ended in April 1885 in a strategic and tactical stalemate.
La campagne de Keelung prend fin en avril 1885, elle s'achève par un statu quo stratégique et tactique.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Matthew Hugo concludes his story expressing frustration at the seemingly permanent stalemate on the FDLR issue.
Matthew Hugo conclut son histoire en exprimant sa frustration devant l'impression de blocage permanent sur la question du FDLR.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4
And you know why it's a stalemate?
Et tu sais pourquoi c'est une impasse?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018

Synonyms