Qui donne à réfléchir (en. Sobering)
Translation into French
With the foregoing sobering thoughts in mind what other lessons for a Community budgetary policy can be suggested?
Cette mise au point étant faite, quels sont les autres enseignements que L'on peut dégager pour une poLitique budgétaire communautaire?
Example taken from data source: EUbookshop_v2 Let me now conclude with a sobering thought.
Je terminerai sur une pensée qui devrait donner lieu à réflexion.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 The numbers associated with heart, lung and kidney failure in Canada are sobering.
Les nombres de cas d'insuffisance cardiaque, pulmonaire et rénale au Canada font réfléchir.
Example taken from data source: giga-fren_v2 The Secretary-General's recent report on children and armed conflict (S/2006/826) makes very sobering reading.
Le récent rapport du Secrétaire général sur les enfants et les conflits armés (S/2006/826) donne beaucoup à réfléchir.
Example taken from data source: MultiUN_v1 Indeed, the list of trends is sobering reading.
Cette liste de tendances donne véritablement à réfléchir.
Example taken from data source: MultiUN_v1 The inconvenient truths of this narrative make for sobering reading.
Les vérités dérangeantes de ce récit font que sa lecture amène à réfléchir.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 Tonight, the startling, sobering results of a "20/20" investigation.
Ce soir, le surprenantes, résultats donnent à réfléchir D'une enquête "20/20".
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018