Précipité (en. Rushed)

Translation into French

He immediately jumped out of his sledge, and rushed back.
Il a sauté immédiatement hors de son traîneau et s'est précipité.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Mr. Kahsai, like all parents that day, rushed to the scene of the bombing to look for his child.
M. Kahsai, comme tous les parents ce jour-là, s’est précipité sur les lieux du bombardement pour rechercher son enfant.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
I rushed to its deadly brink.
Je me précipitai vers ses bords mortels.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
The Palestinian was rushed to the hospital where he died of his wounds (see list).
Transporté d’urgence à l’hôpital, le Palestinien est décédé des suites de ses blessures (voir liste).
Example taken from data source: UNPC_v1.0
Every peace process has its own dynamic, and things cannot be rushed even if a quick solution is desired.
Tout processus de paix a sa dynamique propre et les choses ne peuvent pas être précipitées, même si une solution rapide est souhaitée.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
The consultations were all undertaken in a rushed manner, not allowing for true dialogue, discussion and debate.
Les consultations ont été entreprises dans la précipitation sans donner lieu à un dialogue, à des délibérations ou à des débats véritables.
Example taken from data source: MultiUN_v1
The US Senate’s rushed and highly partisan 1999 vote against ratification - and its failure to reconsider the treaty since then - has given the seven other states that must ratify the CTBT a reason for delay.
Le vote hautement partisan et dans l’urgence du Sénat américain en 1999 contre la ratification - et l’absence de réexamen du Traité depuis - a donné des raisons dilatoires aux sept autres États qui doivent encore ratifier le TICEN.
Example taken from data source: News-Commentary_v16