Réjouissance (en. Rejoicing)

Translation into French

And you guys were rejoicing at your idea, weren't you?
Et vous vous réjouissiez à cette idée, n'est-ce pas?
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Enter paradise, you and your spouses, rejoicing.
Entrez au Paradis, vous et vos épouses, vous y serez fêtés.
Example taken from data source: Tanzil_v1
Encouragement of public festivities, celebrations and rejoicing which unite the largest possible number of members of the population.
Encouragement des fêtes populaires, des célébrations et des réjouissances réunissant le plus grand nombre possible de la population.
Example taken from data source: UNPC_v1.0
The end of the war should have been a time of rejoicing for the mission.
La fin de la guerre aurait dû être un temps de réjouissance pour la mission.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
Raja is getting married, but you are rejoicing!
Le Raja se marie, mais vous vous réjouissez!
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018
Instead of rejoicing in the liberal order, those of us who have the pleasure of living under it have had to struggle to keep it intact and strong.
Au lieu de se réjouir de l'ordre libéral, ceux d'entre nous qui ont le plaisir de vivre dans son sein ont dû lutter pour conserver sa force et son intégrité.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Well, Duke, tonight we have occasion for rejoicing.
Eh bien, duc, ce soir, nous avons l'occasion de se réjouir.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018