Rancune (en. Rancor)
Translation into French
Anyway, this day should be a formative moment of confrontation and competition for all without rancor.
Quoi qu'il en soit, cette journée devrait être un moment formative de la confrontation et la compétition pour tous, sans rancune.
Example taken from data source: CCAligned_v1 As he grew up he experienced the rancor of the war years, and it is said that these grim emotions come out in the nihilistic society portrayed in his works.
Il grandit pendant les années de rancœur de la guerre et certaines de ces émotions sombres ressortent dans la société nihiliste dépeinte dans ses œuvres.
Example taken from data source: Wikipedia_v1.0 I didn't want any more rancor.
Je ne voulais pas davantage de rancœur.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.
Même maintenant, des années après la Guerre Froide, il y a encore beaucoup de rancoeur entre les Russes et les Allemands, en particulier dans les régions autrefois occupées par l'Union Soviétique.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Sooner or later, Rancor will find him.
Tôt ou tard, Rancor risque de le trouver.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Ah, Rancor finally made his megachip.
Ah, Rancor a finalement fait sa prorpe puce.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 Truth be told, my little cup runneth over with rancor.
À dire vrai, ma petite coupe est pleine de rancœur.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018