Prolongé (en. Protracted)
Translation into French
Updates to either of these are very expensive as they involve costly and protracted requalification of the entire launcher, as well as substantial investments in ground infrastructure.
Les mises à jour de l’un ou l’autre sont très coûteuses, car elles impliquent une requalification longue et onéreuse de l’ensemble du lanceur, ainsi que des investissements substantiels dans l’infrastructure au sol.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_News_v1 Instead, it marks the beginning of a protracted era of enlightenment where, in the face of fundamentally changing socio-political realities, Muslim philosophers set off to redefine the very core of Islam.
En fait, elle marque le début d'une longue époque de lumières au cours de laquelle, face au changement fondamental des réalités sociopolitiques, les philosophes musulmans ont redéfini l'essence même de l'Islam.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_News_v1 I think both sides can agree that a protracted court battle isn't in anyone's best interest.
Je pense que les deux parties peuvent entendre qu'une longue bataille juridique n'est dans l'intérêt de personne.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018 O Partial recoveries - can be protracted.
O Recouvrements en partie - peuvent être prolongés.
Example taken from data source: giga-fren_v2 A significant minority of people withdrawing from benzodiazepines, perhaps 10% to 15%, experience a protracted withdrawal syndrome which can sometimes be severe.
Une importante minorité de personnes cessant de prendre des benzodiazépines, de 10% à 15%, souffrent d'un syndrome de sevrage prolongé s'avérant parfois grave.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 This population could prove valuable for studying the effects of protracted exposure from moderate to low doses of ionising radiation.
Cette population pourrait s'avérer utile pour l'étude des effets d'une exposition prolongée à des doses faibles à modérées de rayons ionisants.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1 Furthermore, the incorporation of a temporal component to the model allowed evaluation of fractionated or protracted radiation exposures with emphasis on cellular stress and survival.
L'incorporation d'une composante temporelle a permis d'estimer l’exposition fractionnée ou prolongée aux rayonnements en mettant l'accent sur le stress et la survie cellulaire.
Example taken from data source: ELRC-CORDIS_Results_v1