Métaphorique (en. Metaphorical)

Translation into French

To European-Americans this holiday is laced with fanciful symbolism and metaphorical memories about that great feast between Pilgrims and Indians.
Pour les Américains d'origine européenne, Thanksgiving est représenté par des symboles fantaisistes et des souvenirs métaphoriques de cette grande fête célébrée par les Pères pèlerins et les Indiens.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4
Metaphorical language has coloured our speech for millennia, proving its importance as well in fields as diverse as psychology, philosophy, education, politics and business.
Cela fait des milliers d'années que le langage métaphorique enrichit notre discours, et son importance n'est plus à démontrer dans des domaines aussi variés que la psychologie, la philosophie, l'éducation, la politique et les affaires.
Example taken from data source: ELRC-1122-CORDIS_Results_Brief_v1
Logical thinking in this field seldom does more than rationalize these metaphorical visions.
Dans ce domaine, la pensée logique fait rarement mieux que de rationaliser ces visions métaphoriques.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Recognized as one of Canada's most important choreographers, Jean-Pierre Perreault created a metaphorical and paradoxical universe in which combined intimacy with the social, the contemporary with the timeless, and force with fragility.
Reconnu comme l'un des chorégraphes les plus importants au Canada, Jean-Pierre Perreault crée un univers métaphorique et paradoxal où se côtoient l'intime et le social, le contemporain et l'intemporel, la fragilité et la force.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402
Transparency, juxtaposition, and implicit metaphorical associations among and between these disparate images require that his works be read and their meanings interpreted by sympathetic, aware, and sensitive observers.
La transparence, la juxtaposition et les associations métaphoriques implicites parmi et entre ces images disparates requièrent que ses oeuvres soient lues et leur sens interprété par des observateurs empathiques, curieux et sensibles.
Example taken from data source: giga-fren_v2
Andrea de Santis, Italian artist specializied in editorial illustrations, draws here surrealist and metaphorical compositions about our modern society.
Andrea de Santis, artiste italien spécialisé en illustrations éditoriales, dessine ici compositions surréalistes et métaphoriques sur notre société.
Example taken from data source: CCAligned_v1
In the midst of increasing poverty and underdevelopment during an era of unprecedented wealth accumulation and technological advances, and as the river that divides the rich and the poor zones of the metaphorical global village ever widened, the Secretary-General never lost focus on the imperatives of our time.
Face à la progression de la pauvreté et du sous-développement en cette époque pourtant marquée par une accumulation de richesses et un progrès technologique sans précédent, et alors que le fossé qui sépare les quartiers riches des quartiers pauvres à l'intérieur du village planétaire n'a jamais été aussi large, le Secrétaire général a su maintenir le cap sur les impératifs de notre temps.
Example taken from data source: MultiUN_v1