Désordre (en. Mess)
Translation into French
The unreconstructed kitchen/mess hall is outlined by split rail fence to the left.
Le mess/cuisine non reconstruit est indiqué par une clôture sur la gauche.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 The buildings covered by the sale include accommodation buildings and barracks, mess halls for officers and soldiers with kitchen facilities, auditorium, movie theatre, school building, central heating, office building, a hospital ward and several garages.
Les bâtiments couverts par la vente comprenaient les bâtiments résidentiels et les casernes, les mess des officiers et des soldats ainsi que leurs cuisines, l’auditorium, la salle de cinéma, le bâtiment scolaire, le chauffage central, le bâtiment de bureaux, un service hospitalier et plusieurs garages.
Example taken from data source: DGT_v2019 I was seven years old with a mess of colors in my head.
J'avais sept ans et tout un fatras de couleurs dans ma tête.
Example taken from data source: TED2020_v1 If we make a mess of it, we, you and me, if we make a mess of it, if we don't manage those transformations properly, it will be, the next 100 years will be the worst of centuries.
Si nous le gâchons, nous, vous et moi, si nous le gâchons, si nous ne gérons pas correctement ces changements, les 100 prochaines années seront le pire des siècles de l'histoire.
Example taken from data source: NeuLab-TedTalks_v1 I will not mess around with wordsI know that this is your specialityit is not mine.
Je ne vais pas me payer de mots Je sais que c'est votre spécialité pas la mienne.
Example taken from data source: GlobalVoices_v2018q4 "When we looked around, we saw that toolmakers - ourselves included - were in a mess" he admits bluntly.
"Lorsque nous regardions autour de nous, nous constations que les outilleurs nous y compris étaient dans le pétrin", admetil carrément.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 I require your assistance in the Mess Hall.
J'ai besoin de vous au mess.
Example taken from data source: OpenSubtitles_v2018