Mail (en. Mail)

Translation into French

Class 39 - Transport services by road, by rail, by air or by boat; collecting mail, newspaper and parcels, transporting and storing mail, newspaper and parcels, dissemination of mail, newspaper and parcels; arranging of tours; provision of information on the tracking of transported parcels, newspapers and mail; assistance in transportation logistics.
Classe 39 - Services de transport par route, par rail, par air ou par bateau; collecte de courriers, de journaux et de colis, transport et entreposage de courriers, de journaux et de colis, distribution de courriers, de journaux et de colis; organisation de voyages; mise à disposition d’informations sur le suivi des colis, journaux et courriers transportés; assistance en logistique de transport.
Example taken from data source: ELRA-W0138_v1
MAIL GRIPS to initiate the outgoing mail procedure.
MAIL GRIPS pour démarrer la procédure d'envoi du courrier.
Example taken from data source: EUbookshop_v2
The forwarding time of an e-mail is totally unforecastable and may be very long.
Le temps d'acheminement d'un e-mail est totalement imprévisible et peut être très long.
Example taken from data source: EuroPat_v3
Transmission of electronic mail [e-mail data services].
Transmission de courrier électronique [services de courriels].
Example taken from data source: ELRC-EUIPO_list_v1
Language setting is used for encoding e-mail messages.
Le paramètre language Le paramètre language sert à encoder les messages électroniques.
Example taken from data source: PHP_v1
Member States shall ensure that notification to the competent authority can be done by mail, electronic mail, telecopy or telephone, provided that in the latter case confirmation is notified by any written form upon request by the competent authority.
Les États membres veillent à ce que la notification à l'autorité compétente puisse être effectuée par lettre, courrier électronique, télécopie ou téléphone, sous réserve dans ce dernier cas qu'une confirmation soit donnée par écrit sur demande de l'autorité compétente.
Example taken from data source: JRC-Acquis_v3.0
The trade mark applied for consisted of the mere juxtaposition of English words, arranged in accordance with the syntactical rules of that language, which referred to electronic mail for which a charge was made and it was therefore made up exclusively of indications which could serve in trade to describe the services referred to by the application in class 38, which are telecommunication services referring to electronic mail services for which a charge was made.
Le signe demandé était composé de la simple juxtaposition de termes anglais, composée conformément aux règles de la syntaxe de cette langue, qui faisait référence à un courrier électronique payant, et était, dès lors, composé exclusivement d’indications pouvant servir dans le commerce pour décrire les services visés par la demande en classe 38 qui sont des services de télécommunication se réfèrant aux services de courrier électronique payant.
Example taken from data source: ELRA-W0138_v1

Synonyms