Compromettre (en. Jeopardize)

Translation into French

For ideological hawks, compromises are treason: how can you jeopardize the historical patrimony of the Jewish people, let alone God's promise to Abraham?
Pour les faucons idéologiques, les compromis sont une trahison: comment mettre en péril le patrimoine historique du peuple juif, sans parler de la promesse de Dieu envers Abraham?
Example taken from data source: News-Commentary_v16
They inform the public of the threatened status of endangered species and of those factors which cause the threat, with the hope of creating public interest in stopping and reversing those factors which jeopardize a species' survival in the first place.
Ils informent le public sur le statut des espèces menacées, la menace pesant sur elles et les facteurs qui causent cette menace, avec l'espoir de créer l'intérêt public pour arrêter et inverser les facteurs qui mettent en péril la survie d'une espèce en premier lieu.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1
But to allow the Kremlin and its proxies to succeed would not only undermine the Eastern Partnership countries; it might jeopardize peace in Europe itself.
Mais permettre au Kremlin et à ses séides de réussir n’aurait pas pour seule conséquence de mettre en péril les pays du Partenariat oriental; cette évolution pourrait également compromettre la paix en Europe même.
Example taken from data source: News-Commentary_v16
O limiting activities that could jeopardize habitats.
O Limiter les activités qui peuvent compromettre les habitats.
Example taken from data source: giga-fren_v2
But they cautioned that this could jeopardize the consultation process.
Elles ont cependant averti que cela pourrait fragiliser le processus de consultation.
Example taken from data source: MultiUN_v1
It would either have to tighten sanctions on Russia, potentially tipping Western Europe into recession as Russia responds with counter-sanctions, or accommodate the Kremlin’s expansionist ambitions and jeopardize other countries with Russian-speaking minorities (including the EU’s Baltic members).
L'Occident risque de devoir renforcer les sanctions contre la Russie et risquer de faire basculer l'Europe de l'Ouest dans la récession si la Russie répond par des contre-sanctions, ou si elle s'adapte aux ambitions expansionnistes du Kremlin et compromet d'autres pays aux minorités russophones (y compris les pays baltes membres de l'UE).
Example taken from data source: News-Commentary_v16
This worried Sherwood, as he felt it could jeopardize his forthcoming raise.
Ceci inquiète Sherwood car il a senti que ça pourrait compromettre son augmentation à venir.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1