Inhumain (en. Inhuman)
Translation into French
In any case, to describe genetically modified athletes as mutants or inhuman is morally suspect, for it invokes the same kind of prejudice that we deplore in relation to other biological characteristics, particularly race, gender, and disability.
Dans tous les cas, décrire des athlètes génétiquement modifiés comme des mutants ou des non-humains est moralement suspect, car cela fait appel au même genre de préjugés que nous déplorons dans les relations avec d'autres caractéristiques biologiques, particulièrement la race, le genre et le handicap.
Example taken from data source: News-Commentary_v16 "I thought he seemed cold and inhuman" one Utoya survivor told Norwegian broadcaster NRK.
"Je l'ai trouvé froid et inhumain" a déclaré un survivant d'Utoya à la chaîne de télévision norvégienne NRK.
Example taken from data source: WMT-News_v2019 And to imagine the inhuman reality of procreation.
Et imaginer le réel inhumain de la procréation.
Example taken from data source: CCAligned_v1 Article 4 - Prohibition of torture and inhuman or degrading treatment or punishment.
Article 4 - Interdiction de la torture et des peines ou traitements inhumains ou dégradants.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 After all, what is the point of suggesting imprisonment as an alternative to electrocution, if inmates are subjected to inhuman and degrading treatment?
Après tout, quel est l’intérêt de proposer l’emprisonnement comme alternative à l’électrocution si les détenus sont soumis à des traitements inhumains et dégradants?
Example taken from data source: News-Commentary_v16 In fact, it is an inhuman situation.
En réalité, la situation y est inhumaine.
Example taken from data source: EUbookshop_v2 2. No one may be subjected to torture or to cruel, degrading or inhuman treatment or punishment.
2. Nul ne peut être soumis à la torture, ni à des peines ou à des traitements cruels, humiliants ou inhumains.
Example taken from data source: ELRC-2481-Constituio_da_Repbli_v1