Hideux (en. Hideous)
Translation into French
Embracing them in any small measure would be immoral and would perpetuate those hideous acts throughout the globe.
La moindre reconnaissance de ces régimes serait immorale et perpétuerait ces actes hideux à travers le monde.
Example taken from data source: UNPC_v1.0 And yet, once they came out of that hideous situation, they made their lives here and contributed fully to Canada.
Pourtant, une fois sortis de cette situation dégradante, ils ont fait leur vie ici et ont contribué pleinement au bien-être du Canada.
Example taken from data source: giga-fren_v2 Audacious ribald: your laughter will finish in hideous boredom before morning.
Grivoises audacieux: ton rire se terminera dans l'ennui hideux avant le matin.
Example taken from data source: CCAligned_v1 The instant that he plucks it, however, a great storm comes upon him and the owner of the island - a hideous monster - makes his presence known.
Cependant, à l'instant où il la cueille, une tempête se dirige sur lui et le propriétaire de l'île - un monstre hideux - se présente.
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 A sketch of Ye captured and kept on board of HMS Inflexible was made to depict him as a hideous monster.
Une esquisse de Ye capturé et prisonnier à bord du HMS Inflexible fut faite pour le dépeindre comme un monstre hideux.
Example taken from data source: wikimedia_v20210402 She felt that the Drashigs still worked because they were "such hideous-looking creatures".
Elle estime que les Drashigs fonctionnent toujours car ils restent "des créatures hideuses à voir".
Example taken from data source: WikiMatrix_v1 It is worth recalling the responsibility of States to protect migrants who become trafficking victims from these hideous practices, as well as to prosecute and sanction the perpetrators and provide redress to the victims.
Il convient de rappeler que les États sont tenus de protéger les migrants qui se transforment en victimes de la traite et de ces pratiques détestables et de poursuivre et sanctionner les auteurs, tout en accordant des réparations aux victimes.
Example taken from data source: UNPC_v1.0